<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/1998/REC-html40-19980424/loose.dtd">
<html>
<head>
  <title>Tor: MS Windows Install Instructions</title>
  <meta name="Author" content="The Tor Project, Inc.">
  <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
  <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../stylesheet-ltr.css">
  <link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="../favicon.ico">
</head>
<body>
<div class="center">
<table class="banner" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
    <tr>
        <td class="banner-left"><a href="https://www.torproject.org/"><img src="../images/top-left.png" alt="Click to go to home page" width="193" height="79"></a></td>
        <td class="banner-middle">
	<a href="../index.html.pl">Strona główna</a>
<a href="../overview.html.pl">Wprowadzenie</a>
<a href="../easy-download.html.pl">Pobieranie plików</a>
<a href="../documentation.html.pl">Dokumentacja</a>
<a href="../volunteer.html.pl">Wolontariusze</a>
<a href="../people.html.pl">Ludzie</a>
<a href="https://blog.torproject.org/">Blog</a>
<a href="../donate.html.pl">Dotacje</a>
        </td>
    </tr>
</table>
<div class="center">
<div class="main-column">
<h1>Uruchamianie klienta <a href="../index.html.pl">Tor</a> na Microsoft Windows</h1>
<br>
<p>
<b>To są instrukcje do instalacji klienta Tora na systemach Microsoft
Windows (2000, XP, Vista, 7, wersje Server). Jeśli chcesz przekazywać ruch
innych, by wspomóc rozwój sieci (prosimy), przeczytaj poradnik o <a
href="../docs/tor-doc-relay.html.pl">Konfigurowaniu przekaźnika sieci
Tor</a>.</b>
</p>
<p>Freedom House wyprodukował film o tym, jak zainstalować Tora. Możecie
zobaczyć ten film pod adresem: <a
href="http://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-tor.ogv">Jak
zainstalować Tora na Windows</a>. Znasz lepszy film lub taki, który jest
przetłumaczony na Twój język? Daj nam znać!</p>
<div class="center">
<p><video id="v1" src="http://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-tor.ogv" autobuffer="true" controls="controls"></video></p>
</div>
<hr> <a id="installing"></a>
<h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tora</a></h2>
<br>
<p>
Paczki dla Microsoft Windows zawierają programy: <a href="../index.html.pl">Tor</a>, <a href="../vidalia/index.html.pl">Vidalia</a> (GUI dla Tora),
<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a> (dodatek do
Mozilla Firefox) i <a
href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a> (serwer
proxy do WWW) w jednej paczce, wszystkie cztery aplikacje prekonfigurowane
do współpracy ze sobą. Pobierz albo <a
href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.1.26-0.2.9.exe">stabilną</a> albo <a
href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.15-alpha-0.2.10.exe">eksperymentalną</a> wersję paczki dla
Windows, lub poszukaj innych rozwiązań na <a href="../download.html.pl">stronie
pobierania</a>.
</p>
<img alt="Ekran instalacji Tora"
src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png" width="503" height="387">
<p>Jeśli już wcześniej zainstalowałeś Tora, Vidalię lub Polipo, możesz
odznaczyć elementy, których nie musisz instalować w oknie dialogowym
pokazanym niżej.
</p>
<img alt="Wybór składników instalacji"
src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" width="501" height="386">
<p>Po zakończeniu instalacji wybrane składniki zostaną automatycznie
uruchomione.
</p>
<p>Tor jest domyślnie skonfigurowany jako klient. Używa wbudowanego domyślnego
pliku konfiguracji, i większość użytkowników nie będzie musiała zmieniać
żadnych ustawień. Tor jest teraz zainstalowany.
</p>
<hr> <a id="using"></a>
<h2><a class="anchor" href="#using">Krok 2: Konfiguracja aplikacji, by używały
Tora</a></h2>
<br>
<p>Po instalacji Tora i Polipo musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich
używały. Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p>
<p>Powinieneś/aś używać Tora z Firefoksem i Torbuttonem, dla najlepszego
bezpieczeństwa. Instalator programu zainstaluje <a
href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">rozszerzenie Torbutton</a>
za Ciebie. Uruchom ponownie Firefoksa i gotowe:
</p>
<img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefoksa"
src="../img/screenshot-torbutton.png" border="1" width="161" height="78"> <br>
<p>
Jeśli masz zamiar używać Firefoksa na innym komputerze niż tam, gdzie jest
Tor, spójrz na <a
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">wpis
w FAQ na temat uruchamiania Tora na innym komputerze</a>.
</p>
<p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu
skieruj je na Polipo (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio
używały serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabbera, IRC, itp.), skieruj je
bezpośrednio na Tora (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">ten
wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie
obsługuje ani proxy dla HTTP, ani dla SOCKS, spójrz na SocksCap lub <a
href="http://www.freecap.ru/eng/">FreeCap</a>. (FreeCap jest wolnym
oprogramowaniem; SocksCap nie.)</p>
<p>Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na <a
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify
HOWTO</a>.
</p>
<hr> <a id="verify"></a>
<h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 3: Upewnij się, że wszystko działa</a></h2>
<br>
<p>
Sprawdź, czy Vidalia jest uruchomione. Vidalia używa małej zielonej cebuli,
gdy Tor działa lub ciemnej cebuli z czerwonym "X", gdy Tor nie
działa. Możesz zatrzymać lub uruchomić Tora, klikając prawym klawiszem
myszki na ikonę Vidalii w zasobniku systemowym i wybierając "Start" lub
"Stop" z menu, jak pokazano niżej:
</p>
<img alt="Ikona Vidalii w zasobniku"
src="../img/screenshot-win32-vidalia.png" width="132" height="252">
<p>
Teraz powinieneś spróbować użyć swojej przeglądarki z Torem i upewnić się,
że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na <a
href="https://check.torproject.org/">wykrywacz Tora</a> i sprawdź, czy jego
zdaniem używasz Tora czy nie. (Jeśli ta strona akurat nie działa, przeczytaj
<a
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">ten
wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tora.)
</p>
<p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co
do łączenia się z samym sobą, zezwól w niej na połączenia od programów
lokalnych na porty lokalne 8118 i 9050. Jeśli zapora blokuje połączenia
wychodzące, spraw, by można się było połączyć choć z portami 80 i 433, po
czym przeczytaj <a
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">ten
wpis do FAQ</a>.
</p>
<p>Jeśli dalej nie działa, spójrz na <a
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">ten
wpis FAQ</a>, by poszukać wskazówek.</p>
<p>
Gdy Tor już działa, poczytaj o tym, <a href="../download.html.pl#Warning">co Tor
oferuje, a czego nie</a>.
</p>
<hr> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>
<h2><a class="anchor" href="#relay">Krok 4: Konfiguracja Tora jako przekaźnika
sieci</a></h2>
<br>
<p>Sieć Tora polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej
ludzi uruchomi przekaźnik sieci, tym szybsza będzie sieć Tora. Jeśli masz co
najmniej 20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Torowi, konfigurując swojego
klienta tak, by był także przekaźnikiem. Mamy wiele cech, które czynią
przekaźniki Tora łatwymi i wygodnymi, łącznie z ograniczeniem
przepustowości, politykami wyjścia, byś mógł/mogła zmniejszyć ryzyko skarg,
oraz obsługą dynamicznych adresów IP.</p>
<p>Posiadanie przekaźników w wielu różnych miejscach w sieci sprawia, że
użytkownicy są bezpieczni. <a
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Ty
też możesz mieć lepszą anonimowość</a>, gdyż serwery, do których się
łączysz, nie mogą stwierdzić, czy połączenie pochodzi z Twojego komputera,
czy zostało przekierowane z innych.</p>
<p>Przeczytaj szczegóły w naszym przewodniku <a href="../docs/tor-doc-relay.html.pl">Konfiguracji przekaźnika sieci Tor</a>.</p>
<hr>
<p>Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a href="../contact.html.pl">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p>
  </div>
<!-- #main -->
</div>
<hr>
</div>
  <div class="bottom" id="bottom">
     <p>"Tor" i "Onion Logo" (logo cebuli) są <a href="../trademark-faq.html.pl">zarejestrowanymi znakami handlowymi</a> The Tor Project, Inc.<br>
	Zawartość tej strony jest pod licencją
	<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/us/">Creative Commons Attribution
	3.0 United States License</a>, chyba że napisano inaczej.
	</p>
     <p>
      Uwaga: To tłumaczenie może być nieaktualne. Oryginał po angielsku
      ma numer wersji
      21995 podczas gdy to tłumaczenie
      jest oparte na wersji
      (unknown).
     </p>
     <p>
       Ta strona jest także dostępna w następujących językach:
       <a href="tor-doc-windows.html.ar">&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;&nbsp;(Arabiya)</a>, <a href="tor-doc-windows.html.bms">Burmese</a>, <a href="tor-doc-windows.html.en">English</a>, <a href="tor-doc-windows.html.es">espa&ntilde;ol</a>, <a href="tor-doc-windows.html.fr">fran&ccedil;ais</a>, <a href="tor-doc-windows.html.ru">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;&nbsp;(Russkij)</a>, <a href="tor-doc-windows.html.zh-cn">&#20013;&#25991;(&#31616;) (Simplified Chinese)</a>.<br>
       Jak ustawić <a href="http://www.debian.org/intro/cn.pl.html#howtoset">domyślny język dokumentu</a>.
     </p>
 <p>
 Deweloperzy Tora nie sprawdzili tłumaczenia tej strony pod względem dokładności
  i poprawności. Tłumaczenie może być przestarzałe lub niepoprawne. Oficjalna strona Tora jest
  po angielsku, pod adresem <a href="https://www.torproject.org/">https://www.torproject.org/</a>.
 </p>
     <p>
     <i><a href="../contact.html.pl" class="smalllink">Webmaster</a></i> -
      Ostatnio zmodyfikowane: Wed Aug 18 16:39:09 2010
      -
      Ostatnio wygenerowane: Wed Sep 1 08:34:56 2010
     </p>
  </div>
</body>
</html>
